Sache modeste dégustateur de mon restaurant vietnamien favori "Joy" à Gaîté que le mot Phô que tu prononces fo (et donc faux) ; sache donc que tu fais se dessiner sur mon visage le sourire ironique de celui qui se demande pourquoi la patronne te comprend malgré tout et qu'il lui serait si facile d'enrichir ta journée d'un savoir qui est plein de saveurs lui aussi.
Il faut le prononcer "feu" comme l'accent bizarre l'indique et comme le français dont il vient. "Pôt au feu" a été apporté par les français à moins qu'ils n'aient juste donné ce nom à cette préparation. Les vietnamiens ont gardé le "feu". Il n'y a plus qu'à le prononcer avec un ton descendant puis remontant et c'est parfait.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire